1
00:00:22,800 --> 00:00:26,399
<i>We must prevent them from being removed.
Make them flee.</i>

2
00:00:26,400 --> 00:00:27,719
<i>Give them to me!</i>

3
00:00:27,720 --> 00:00:31,359
<i>The adrenaline moment is going
too fast.</i>

4
00:00:31,360 --> 00:00:32,919
<i>Be still!</i>

5
00:00:32,920 --> 00:00:36,599
<i>The code does not work.
I need more time.</i>

6
00:00:36,600 --> 00:00:38,600
<i>No, no! Aid! Help!</i>

7
00:00:39,960 --> 00:00:42,039
<i>He has lost control over himself.</i>

8
00:00:42,040 --> 00:00:46,199
<i>Some price had to be paid
to live in a happy world.</i>

9
00:00:46,200 --> 00:00:50,359
- Are you okay?
- Yes, yes.

10
00:00:50,360 --> 00:00:52,679
If you need me to stay...

11
00:00:52,680 --> 00:00:57,359
No, it's not necessary. Go home and rest.
Tomorrow is going to be crazy.

12
00:00:57,360 --> 00:00:58,960
Yes, yes.

13
00:02:40,080 --> 00:02:41,440
Let's go to the hospital.

14
00:02:43,120 --> 00:02:44,399
Please.

15
00:02:44,400 --> 00:02:47,079
Lucas, I can't.
Let me finish this.

16
00:02:47,080 --> 00:02:50,360
- Now I'll explain to you.
- Why can't you go? What's happening?

17
00:03:03,800 --> 00:03:05,960
There are things that...

18
00:03:13,640 --> 00:03:15,480
you don't know

19
00:03:23,520 --> 00:03:25,440
Is this girl you?

20
00:03:27,080 --> 00:03:29,760
Do you have anything to do with the murder?

21
00:03:36,720 --> 00:03:38,640
Is your name at least Marta?

22
00:03:47,000 --> 00:03:50,920
- Have you told me something that is true?
- That I love you.

23
00:03:53,080 --> 00:03:55,759
Lucas, come on, let me explain to you.

24
00:03:55,760 --> 00:03:59,759
Sit down for a second, I'll explain.
everything you need to know.

25
00:03:59,760 --> 00:04:02,280
I'm sorry. Can't.

26
00:04:05,440 --> 00:04:09,120
I love you, but I can't be your accomplice.

27
00:04:20,280 --> 00:04:24,719
Lucas, wait. Where are you going?

28
00:04:24,720 --> 00:04:27,119
Don't go, you can't go.

29
00:04:27,120 --> 00:04:29,279
My love, please. Look at me.

30
00:04:29,280 --> 00:04:32,239
Remember the night we met.
Do you remember?

31
00:04:32,240 --> 00:04:34,760
That's me. Remember it.

32
00:04:41,080 --> 00:04:42,200
No.

33
00:04:44,000 --> 00:04:46,680
You're someone who's targeting me
with a gun.

34
00:04:59,600 --> 00:05:02,080
Let me out.

35
00:05:50,560 --> 00:05:52,319
Isn't it very daring to come back here?

36
00:05:52,320 --> 00:05:55,200
I don't think anyone thinks
that we are going to return.

37
00:05:58,200 --> 00:05:59,839
We have to go to the Synchrotron.

38
00:05:59,840 --> 00:06:03,800
That? Where? Uli...

39
00:06:10,680 --> 00:06:14,679
- Hey, are you okay?
- Yes.

40
00:06:14,680 --> 00:06:17,879
Why do you need the car?
What is the Synchrotron?

41
00:06:17,880 --> 00:06:20,479
Our only option to stop Diskin.

42
00:06:20,480 --> 00:06:21,799
I don't want to be annoying,

43
00:06:21,800 --> 00:06:25,399
but wouldn't it be better to go to the police
and tell them what's happening?

44
00:06:25,400 --> 00:06:27,039
Leave me the contact lens box.

45
00:06:27,040 --> 00:06:29,200
- That?
- The contact lenses.

46
00:06:30,040 --> 00:06:31,439
Take.

47
00:06:31,440 --> 00:06:33,800
Here, enlighten me, please.

48
00:06:35,640 --> 00:06:38,719
- What do you see here?
- A contact lens.

49
00:06:38,720 --> 00:06:43,479
That's what the police will see. The Synchrotron
It is an electron accelerator.

50
00:06:43,480 --> 00:06:48,439
We need your light to see what you hide
the nanochip that <i>hacks</i> the brain.

51
00:06:48,440 --> 00:06:51,560
They look like contact lenses,
but they control emotions.

52
00:06:53,480 --> 00:06:55,599
And you want us to go into this?

53
00:06:55,600 --> 00:06:59,240
This thing has taken us to a thousand places.
to Samuel and me.

54
00:07:01,240 --> 00:07:04,080
Uli, your optimism fascinates me,
thinking it's going to work.

55
00:07:08,240 --> 00:07:09,560
Are you going up or what?

56
00:07:11,840 --> 00:07:13,959
- Now?
- What now?

57
00:07:13,960 --> 00:07:17,279
We need a place to spend the night,
We can't stay here.

58
00:07:17,280 --> 00:07:18,920
- Are you going up or staying?
- Yes, yes.

59
00:07:49,320 --> 00:07:53,240
I heard what you said the other day
about hate on social media.

60
00:07:55,520 --> 00:07:58,400
And here I thought you were alone
pending the <i>pen drive</i>.

61
00:08:01,080 --> 00:08:02,960
I was about to delete my account.

62
00:08:05,400 --> 00:08:06,599
I don't know how they do it,

63
00:08:06,600 --> 00:08:10,640
but they get all that hate
it stays inside you.

64
00:08:12,000 --> 00:08:14,720
And the worst thing is that no one
does nothing to stop it.

65
00:08:35,520 --> 00:08:38,480
My sister was also harassed
on the networks.

66
00:08:42,080 --> 00:08:44,519
But she couldn't stand it.

67
00:08:44,520 --> 00:08:48,520
His brain was special,
she was very sensitive.

68
00:08:50,600 --> 00:08:52,920
- And I wasn't able to see it either.
<i>- Anna!</i>

69
00:08:54,920 --> 00:08:57,440
I wasn't able to see the signs.

70
00:09:05,360 --> 00:09:07,640
They are not always seen.

71
00:09:10,400 --> 00:09:12,680
Very sorry.

72
00:09:15,840 --> 00:09:19,560
Let's go rest. You have to rest.

73
00:09:25,840 --> 00:09:28,079
Do you think we take turns?

74
00:09:28,080 --> 00:09:33,000
To make sure the police don't come
or a psychopath on a motorcycle.

75
00:09:36,320 --> 00:09:38,200
I do the first.

76
00:09:43,160 --> 00:09:44,520
Okay.

77
00:10:20,240 --> 00:10:25,519
Uli, wake up.

78
00:10:25,520 --> 00:10:28,439
It's dawn.

79
00:10:28,440 --> 00:10:30,120
Yes, yes.

80
00:10:32,800 --> 00:10:37,760
- Why haven't you woken me up before?
- You needed to rest.

81
00:10:54,120 --> 00:10:55,879
Do you have a moment?

82
00:10:55,880 --> 00:10:59,279
Is it because of the presentation?

83
00:10:59,280 --> 00:11:02,679
Yes I need you to delay
the release of DAY ONE.

84
00:11:02,680 --> 00:11:05,399
Did any problem appear
not detected on device?

85
00:11:05,400 --> 00:11:07,239
Not in its use.

86
00:11:07,240 --> 00:11:10,480
- You have doubts.
- That's how it is.

87
00:11:13,720 --> 00:11:17,880
Do you think I enjoyed
with the manipulation of Rebeca Bustos?

88
00:11:20,640 --> 00:11:23,200
No, of course not.

89
00:11:26,040 --> 00:11:30,519
I'm the first to hate
the misuse of DAY ONE.

90
00:11:30,520 --> 00:11:33,039
We must delay the presentation.

91
00:11:33,040 --> 00:11:37,079
DAY ONE should not allow
that negative emotions are activated.

92
00:11:37,080 --> 00:11:39,639
Let me make technology more secure.

93
00:11:39,640 --> 00:11:42,839
Damian, we have seen
which could be misused.

94
00:11:42,840 --> 00:11:44,879
We have to prevent it.

95
00:11:44,880 --> 00:11:46,560
Do you know what I want to prevent?

96
00:11:49,040 --> 00:11:53,879
We all have scars, and some are
wounds that never close.

97
00:11:53,880 --> 00:11:56,360
My father left me many,

98
00:11:57,720 --> 00:12:01,880
but my mother had it worse,
and I couldn't do anything. He was just a child.

99
00:12:03,200 --> 00:12:08,359
That... is what DAY ONE is going to change.

100
00:12:08,360 --> 00:12:13,879
That no child has anything to do with
how a father kills a mother,

101
00:12:13,880 --> 00:12:17,599
controlling his violent impulses.
And do you want to wait,

102
00:12:17,600 --> 00:12:22,039
let the victims increase
of violence by prevention? No.

103
00:12:22,040 --> 00:12:26,039
I'm sorry, it's very unfair, but...

104
00:12:26,040 --> 00:12:32,640
Beth, no matter what happens,
The presentation continues.

105
00:12:45,880 --> 00:12:48,719
I hope that his performance is due
at the beginning of need,

106
00:12:48,720 --> 00:12:50,839
proportionality and congruence.

107
00:12:50,840 --> 00:12:52,919
- A shot in the street...
- I didn't have another one.

108
00:12:52,920 --> 00:12:55,360
He was going to shoot the suspect and the girl.

109
00:12:56,640 --> 00:12:58,920
First time shooting?

110
00:13:02,280 --> 00:13:04,479
If you need to talk to a psychologist...

111
00:13:04,480 --> 00:13:06,880
I don't need help, thank you.

112
00:13:10,800 --> 00:13:12,679
Where was Inspector Salvador?

113
00:13:12,680 --> 00:13:15,600
I was at the hotel.
It's all in the report.

114
00:13:17,680 --> 00:13:20,120
- Thank you so much.
- Thank you.

115
00:13:34,600 --> 00:13:37,039
What were you doing at the hotel?
being out of order?

116
00:13:37,040 --> 00:13:39,959
One day. I settle the case
and I put my position at your disposal.

117
00:13:39,960 --> 00:13:42,399
- In one day are you going to close it?
- Yes.

118
00:13:42,400 --> 00:13:44,320
Now that's self-esteem.

119
00:13:45,680 --> 00:13:49,679
It's something Ulysses said about the presentation
What is Diskin doing this afternoon?

120
00:13:49,680 --> 00:13:52,079
What does Diskin have to do with this?

121
00:13:52,080 --> 00:13:54,119
Don't know.
That's why I'm asking you for hours.

122
00:13:54,120 --> 00:13:57,560
And if I don't find anything, that's it.
Leave.

123
00:13:59,800 --> 00:14:02,200
Why is this case so important?
Save?

124
00:14:05,000 --> 00:14:06,920
I don't know, because I've had a stupid day.

125
00:14:08,520 --> 00:14:11,519
you're not even
able to be honest with me.

126
00:14:11,520 --> 00:14:15,640
- Where does it leave me if I let you do it?
- The one where you trust me.

127
00:14:18,160 --> 00:14:21,319
Focus on the murders
by Samuel Barrera and Paula Castell.

128
00:14:21,320 --> 00:14:25,919
Please inform me of any progress.
To me, personally. Is it clear?

129
00:14:25,920 --> 00:14:29,880
- Very clear. And Moreno?
- That's my thing.

130
00:14:43,120 --> 00:14:47,239
Corbella, later I would like to talk
with you. In private.

131
00:14:47,240 --> 00:14:50,319
I tried to reach you, Chief Inspector.
It's all in the report.

132
00:14:50,320 --> 00:14:53,240
You are a good police
and there is a gap in my team.

133
00:14:55,120 --> 00:14:56,600
Let's talk sometime.

134
00:15:15,800 --> 00:15:19,279
- Eva, how are you?
- Good.

135
00:15:19,280 --> 00:15:22,360
- If you need to talk or...
- I don't need a psychologist.

136
00:15:23,680 --> 00:15:27,120
I was just going to tell you that you have me here
for whatever you need.

137
00:15:28,400 --> 00:15:29,840
Thank you.

138
00:15:31,880 --> 00:15:32,880
Elena.

139
00:15:35,360 --> 00:15:37,439
I don't know what the hell is wrong with Salvador.

140
00:15:37,440 --> 00:15:40,479
I don't know what happened at the hotel,
but he didn't ask for assistance, nothing.

141
00:15:40,480 --> 00:15:41,999
He left me alone.

142
00:15:42,000 --> 00:15:44,399
- Didn't he say anything to you afterwards?
- No, nothing.

143
00:15:44,400 --> 00:15:47,160
- Didn't he explain to you what had happened?
- No.

144
00:16:00,960 --> 00:16:05,999
Wait. There.

145
00:16:06,000 --> 00:16:09,920
Jorge, three boxes. Yeah? Thank you.

146
00:16:12,280 --> 00:16:13,520
Very good.

147
00:16:21,000 --> 00:16:26,759
Damián, we have a minimum delay,
but the distribution is going as expected.

148
00:16:26,760 --> 00:16:28,959
Are you nervous about the presentation?

149
00:16:28,960 --> 00:16:31,719
How can you not be?
We have worked a lot for this day.

150
00:16:31,720 --> 00:16:35,519
Listen to me, I want it to be you
who runs the control room.

151
00:16:35,520 --> 00:16:40,000
- And Beth?
- Beth must not know anything. For now.

152
00:16:42,920 --> 00:16:46,959
Samuel is shot to death
at close range, two impacts,

153
00:16:46,960 --> 00:16:49,079
There are no shell casings or physical remains.

154
00:16:49,080 --> 00:16:52,599
It's more the work of a professional
than from a programmer, like Albet.

155
00:16:52,600 --> 00:16:56,959
Yes, but he's been missing for ten years,
enough to become Jack Ryan.

156
00:16:56,960 --> 00:16:59,519
Minutes later,
the university must be evacuated

157
00:16:59,520 --> 00:17:02,519
because they explode
the laboratory servers.

158
00:17:02,520 --> 00:17:06,239
And in the images we can locate
to Ulises Albet and Rebeca Bustos.

159
00:17:06,240 --> 00:17:08,319
In the scene, there is the book <i>Walden</i>

160
00:17:08,320 --> 00:17:11,559
which is the same one we found
In the Turku case, in Finland,

161
00:17:11,560 --> 00:17:14,719
but unlike this case
of which no one claims authorship,

162
00:17:14,720 --> 00:17:16,879
yes it was vindicated.

163
00:17:16,880 --> 00:17:22,199
But in the workshop there were remains
of the same explosive, used in servers.

164
00:17:22,200 --> 00:17:26,439
Another scenario in which we can place
the three, along with the second victim,

165
00:17:26,440 --> 00:17:33,159
Paula Castell, who was murdered
with the same weapon that killed Samuel.

166
00:17:33,160 --> 00:17:37,679
The next space in which we can
locating the three is in the hotel,

167
00:17:37,680 --> 00:17:40,959
from which they escape.

168
00:17:40,960 --> 00:17:43,439
We still don't know
Who is the famous biker?

169
00:17:43,440 --> 00:17:47,519
Rebeca assures that Paula Castell
The motorcyclist killed her.

170
00:17:47,520 --> 00:17:50,920
Ulysses did nothing,
someone tries to frame him.

171
00:17:56,120 --> 00:18:02,359
There is no record that he went to the hospital
after Corbella was shot.

172
00:18:02,360 --> 00:18:07,000
Save? Save. Save.

173
00:18:09,280 --> 00:18:10,759
That?

174
00:18:10,760 --> 00:18:14,799
- Are you OK?
- Yes.

175
00:18:14,800 --> 00:18:19,120
Hey, I'm going to... I have to go for a moment.

176
00:18:26,960 --> 00:18:28,720
Now I'm back.

177
00:19:10,240 --> 00:19:16,279
- Salva, what the hell is wrong with you?
- Nothing. I have stepped wrong, I think.

178
00:19:16,280 --> 00:19:20,399
The other day I saw some pills in the drawer
from your table that you give me that are not vitamins.

179
00:19:20,400 --> 00:19:22,680
It will be fatigue.

180
00:19:31,840 --> 00:19:33,440
Sorry.

181
00:19:34,760 --> 00:19:38,039
Okay, if you don't want to,
don't tell me what you have,

182
00:19:38,040 --> 00:19:41,159
but right now I'm going to call Rafa
to come for you.

183
00:19:41,160 --> 00:19:43,000
I'm sick.

184
00:20:11,480 --> 00:20:14,519
Joao, I need to talk to you in private.

185
00:20:14,520 --> 00:20:19,199
OK. Thank you, Esther.
I have a lot of work, Beth.

186
00:20:19,200 --> 00:20:24,720
DAY ONE cannot perform today.
It is very dangerous in Damian's hands.

187
00:20:27,000 --> 00:20:29,119
What is he saying?

188
00:20:29,120 --> 00:20:30,719
We have to stop him.

189
00:20:30,720 --> 00:20:34,399
It is essential that what happened yesterday
don't repeat it again.

190
00:20:34,400 --> 00:20:38,159
<i>We can't trust Damián
nor let him control DAY ONE alone.</i>

191
00:20:38,160 --> 00:20:42,479
<i>What he can do must come to light.
It must be regulated.</i>

192
00:20:42,480 --> 00:20:46,159
DAY ONE is not in Diskin's hands.
You know it.

193
00:20:46,160 --> 00:20:50,719
It's late for that.
Every new technology involves risk.

194
00:20:50,720 --> 00:20:52,959
There are certain boundaries that should not be crossed.

195
00:20:52,960 --> 00:20:57,800
If we don't cross them,
others will do it. And better to do it ourselves.

196
00:21:43,960 --> 00:21:47,039
How do you plan to enter?
There will be a lot of security.

197
00:21:47,040 --> 00:21:51,519
Don't believe it. It is not a central either
nuclear. It is a research center.

198
00:21:51,520 --> 00:21:55,359
In the end, it is like a university.
Once inside, we will go unnoticed.

199
00:21:55,360 --> 00:21:58,920
But without an accreditation,
we can't get in.

200
00:22:02,120 --> 00:22:04,319
Look, do you see that camera?

201
00:22:04,320 --> 00:22:07,159
Stop there below. It's a blind spot.

202
00:22:07,160 --> 00:22:10,640
We stop there and we can think
calmly how we are going to do it.

203
00:22:23,000 --> 00:22:26,119
I do the typical thing about letting me go to the bathroom.

204
00:22:26,120 --> 00:22:30,559
And once inside, I manage to search
a side door and I open it from the inside.

205
00:22:30,560 --> 00:22:32,760
- Okay?
- No no.

206
00:22:37,600 --> 00:22:40,280
We have to wear contact lenses.

207
00:22:41,800 --> 00:22:43,199
That?

208
00:22:43,200 --> 00:22:47,639
If they are capable of what they say, find
The safe way to get in will be easy, right?

209
00:22:47,640 --> 00:22:50,959
As soon as I put them on, they'll locate us.

210
00:22:50,960 --> 00:22:53,199
Not to mention
of what they dig into my brain.

211
00:22:53,200 --> 00:22:55,400
I'm going to put them on.

212
00:22:59,200 --> 00:23:00,240
You're sure?

213
00:23:02,040 --> 00:23:03,760
Give them to me.

214
00:23:09,320 --> 00:23:12,520
- Sure?
- Sure.

215
00:23:27,480 --> 00:23:31,159
I have canceled your access
to the control room.

216
00:23:31,160 --> 00:23:32,959
Because?

217
00:23:32,960 --> 00:23:38,160
It's one thing for you to expose me
your doubts, and another that intoxicates the rest.

218
00:23:39,840 --> 00:23:44,559
- Am I fired?
- No not at all.

219
00:23:44,560 --> 00:23:49,479
Only your functions have changed,
from now on.

220
00:23:49,480 --> 00:23:52,719
And if it occurs to you to interrupt
the presentation of DAY ONE,

221
00:23:52,720 --> 00:23:55,720
I assure you that the least you are going to lose
It's your job, Beth.

222
00:24:00,400 --> 00:24:01,560
Have you named it?

223
00:24:07,080 --> 00:24:09,320
You should.

224
00:24:10,200 --> 00:24:13,959
He will be in charge of monitoring
Don't leave the building until you launch

225
00:24:13,960 --> 00:24:15,840
DAY ONE.

226
00:24:36,640 --> 00:24:40,399
- Take.
- I'm fine.

227
00:24:40,400 --> 00:24:44,400
- Save, you're not fine, let me help you.
- Okay, thank you.

228
00:24:45,320 --> 00:24:48,599
What do you have?

229
00:24:48,600 --> 00:24:52,480
A brain tumor. Inoperable.

230
00:24:59,560 --> 00:25:04,359
- How long have you known?
- One week.

231
00:25:04,360 --> 00:25:08,040
I thought it was epilepsy,
but also caused by the tumor.

232
00:25:09,640 --> 00:25:14,079
We have been together for almost 20 years. No
Does it occur to you to tell me that you are sick?

233
00:25:14,080 --> 00:25:16,519
I've been a little busy.

234
00:25:16,520 --> 00:25:18,720
I can't believe it.

235
00:25:21,200 --> 00:25:22,480
Does Rafa know?

236
00:25:24,640 --> 00:25:28,439
We have given ourselves some time.
A while, I don't know if I have much.

237
00:25:28,440 --> 00:25:31,039
I don't believe Rafa left you stranded.

238
00:25:31,040 --> 00:25:33,120
I have left him.

239
00:25:34,520 --> 00:25:40,439
Because they have offered me
an experimental treatment.

240
00:25:40,440 --> 00:25:41,879
But I have rejected it.

241
00:25:41,880 --> 00:25:45,759
- Why have you rejected the treatment?
- Offered by Diskin.

242
00:25:45,760 --> 00:25:50,600
AND? What is most important to you now?
the case or your life?

243
00:25:52,520 --> 00:25:57,079
Look, maybe I'll be very rude,
but if you are going to die,

244
00:25:57,080 --> 00:25:59,000
stop giving ass.

245
00:26:03,320 --> 00:26:05,879
I have to go back. You come?

246
00:26:05,880 --> 00:26:07,680
No, I'll stay here for a while.

247
00:26:16,600 --> 00:26:19,880
-When we close the case...
- I'm leaving.

248
00:26:20,680 --> 00:26:22,880
I wouldn't like to die alone.

249
00:26:24,280 --> 00:26:28,360
- Talk to Rafa, please.
- Okay.

250
00:27:17,800 --> 00:27:19,479
Did you want to see me?

251
00:27:19,480 --> 00:27:23,560
From this moment on, I will lead
the investigation of the Samuel Barrera case.

252
00:27:24,760 --> 00:27:25,800
Because?

253
00:27:27,440 --> 00:27:29,759
You have made no progress, Chief Inspector.

254
00:27:29,760 --> 00:27:31,880
Salvador screws up and I pay for it?

255
00:27:33,880 --> 00:27:37,719
Although Inspector Salvador's methods
They haven't been very orthodox...

256
00:27:37,720 --> 00:27:40,319
Curious way of saying
who does what he wants.

257
00:27:40,320 --> 00:27:42,079
He is the only one who has advanced.

258
00:27:42,080 --> 00:27:44,199
and it worries me
that there is an armed biker

259
00:27:44,200 --> 00:27:47,079
through Barcelona without identifying,
involved in the attack.

260
00:27:47,080 --> 00:27:49,639
I know who it is.

261
00:27:49,640 --> 00:27:52,519
- Sorry?
- The biker.

262
00:27:52,520 --> 00:27:55,959
We have identified it
crossing data with INTERPOL.

263
00:27:55,960 --> 00:28:00,359
This is a professional.
Ramisa Biran, of unknown origin.

264
00:28:00,360 --> 00:28:03,919
It was linked to a cartel
drug trafficking network in Marbella.

265
00:28:03,920 --> 00:28:06,319
And for five years now, she has been working alone.

266
00:28:06,320 --> 00:28:08,079
Who hired her and for what?

267
00:28:08,080 --> 00:28:10,920
We'll know when we catch her.
It's a matter of time.

268
00:28:14,360 --> 00:28:18,519
So, Ulysses Albet
Has nothing to do with the homicide?

269
00:28:18,520 --> 00:28:21,479
I wouldn't rule out that it was him.
who hired her

270
00:28:21,480 --> 00:28:23,959
and something has gone wrong.

271
00:28:23,960 --> 00:28:26,400
Disagreements... I don't know, who knows.

272
00:28:28,160 --> 00:28:32,919
Alright. Forget what I said.

273
00:28:32,920 --> 00:28:35,240
Get on with it now.
And keep me informed.

274
00:28:46,480 --> 00:28:49,239
Good to see you, Inspector.

275
00:28:49,240 --> 00:28:51,640
Thank you for receiving me so quickly.

276
00:28:53,600 --> 00:28:55,719
How are you feeling?

277
00:28:55,720 --> 00:29:00,840
Well bad. Bad and it's only going to get worse.

278
00:29:01,920 --> 00:29:05,599
I am looking forward to helping you,
but the price remains the same.

279
00:29:05,600 --> 00:29:07,559
Yes, I agree to pay it.

280
00:29:07,560 --> 00:29:11,680
Even if that means forgetting
of the Ulises Albet case?

281
00:29:19,560 --> 00:29:24,440
Here is Beth, the person
which I trust the most in this company.

282
00:29:26,560 --> 00:29:29,119
Doctor Martínez Buarle.

283
00:29:29,120 --> 00:29:33,719
The inspector has chosen to submit
to the experimental treatment.

284
00:29:33,720 --> 00:29:39,959
- Perfect. Do you have any questions?
- I want to start treatment now.

285
00:29:39,960 --> 00:29:42,160
Well, let's schedule the appointments.

286
00:29:43,440 --> 00:29:47,400
Very good.
You will not regret this decision.

287
00:29:51,720 --> 00:29:57,079
Tomorrow we will start with your tests
preliminaries. It's very busy here today.

288
00:29:57,080 --> 00:29:59,959
- The presentation of the new device?
- That's how it is.

289
00:29:59,960 --> 00:30:03,279
You came to my house,
and spoke to my partner without my permission.

290
00:30:03,280 --> 00:30:06,399
Yes, I'm sorry.

291
00:30:06,400 --> 00:30:08,239
What is DAY ONE?

292
00:30:08,240 --> 00:30:10,439
- I can't talk about it.
- Already.

293
00:30:10,440 --> 00:30:14,879
As I said, we are going to do some analysis
of blood, then a brain scan,

294
00:30:14,880 --> 00:30:19,799
and now what you have to do is fill
the forms that we will send you.

295
00:30:19,800 --> 00:30:22,159
Okay.

296
00:30:22,160 --> 00:30:26,279
Ulysses Albet,
the alleged murderer of Samuel,

297
00:30:26,280 --> 00:30:30,919
He told me that I should stop the presentation.

298
00:30:30,920 --> 00:30:33,239
Do you know why he would say that?

299
00:30:33,240 --> 00:30:37,920
Well I don't know. Who knows.

300
00:30:39,680 --> 00:30:44,479
You have done very well in accepting
Mr. Diskin's proposal.

301
00:30:44,480 --> 00:30:48,000
It's not an opportunity
that everyone offers.

302
00:30:49,720 --> 00:30:53,119
See you soon, inspector.

303
00:30:53,120 --> 00:30:55,000
- Thanks for everything.
- You are welcome.

304
00:31:03,480 --> 00:31:04,960
Thank you.

305
00:31:17,720 --> 00:31:20,759
Once you have them on,
They are not activated.

306
00:31:20,760 --> 00:31:23,960
To activate them,
You blink twice, okay?

307
00:32:08,080 --> 00:32:10,360
Diskin, we've located them.

308
00:32:11,680 --> 00:32:14,840
- Hurry up, please.
- Find emergency exit.

309
00:32:19,160 --> 00:32:21,640
That? Do you have it?

310
00:32:25,480 --> 00:32:27,080
One moment.

311
00:32:35,600 --> 00:32:39,040
Come on, finish. They can locate us.

312
00:32:46,160 --> 00:32:47,160
For.

313
00:32:52,880 --> 00:32:54,280
I have it.

314
00:32:55,440 --> 00:32:57,000
Shit, I lost connection.

315
00:32:58,480 --> 00:33:01,279
You have to admit, they are the host.

316
00:33:01,280 --> 00:33:03,800
They already know we are here.
You have to hurry.

317
00:33:07,440 --> 00:33:10,159
- Over here.
- Okay.

318
00:33:10,160 --> 00:33:12,159
They were at the Alba Synchrotron.

319
00:33:12,160 --> 00:33:15,800
I want an image of the nanochip.
Leave me alone.

320
00:33:20,040 --> 00:33:22,160
Call Moreno.

321
00:33:24,320 --> 00:33:28,119
-Diskin?
- Ulysses is at the Alba Synchrotron.

322
00:33:28,120 --> 00:33:33,999
Another thing. The hitwoman I identified her
to keep the case in my possession.

323
00:33:34,000 --> 00:33:36,679
His photo is everywhere.
If they stop her and she talks...

324
00:33:36,680 --> 00:33:37,759
Fix it.

325
00:33:37,760 --> 00:33:39,599
<i>It's going to cost you more than you think.</i>

326
00:33:39,600 --> 00:33:40,879
I don't care about the money.

327
00:33:40,880 --> 00:33:44,039
<i>I know a lot about your business.
I'm not going to go to jail if they catch her.</i>

328
00:33:44,040 --> 00:33:47,440
I have control of the hitwoman.
I send you its location in real time.

329
00:34:04,600 --> 00:34:08,839
<i>I know where you can find the police
who entered your house and Ulysses Albet.</i>

330
00:34:08,840 --> 00:34:11,440
<i>You can finish everything at once.</i>

331
00:34:38,520 --> 00:34:39,920
Wait, still.

332
00:34:57,280 --> 00:34:59,039
What are we looking for?

333
00:34:59,040 --> 00:35:01,360
A research laboratory
with microscope.

334
00:35:07,360 --> 00:35:10,719
So we have to search
a nanochip inside the contact lenses.

335
00:35:10,720 --> 00:35:12,200
Exact.

336
00:35:17,040 --> 00:35:19,840
- Is it there?
- It's there.

337
00:35:31,480 --> 00:35:33,800
Okay, now what do we do?

338
00:35:34,800 --> 00:35:37,640
Let's put the contact lenses inside.

339
00:35:56,560 --> 00:35:57,560
Turn it on.

340
00:36:15,600 --> 00:36:19,679
- Is there much left?
- There it is.

341
00:36:19,680 --> 00:36:22,879
- The nanochip.
- Invisible to any microscope.

342
00:36:22,880 --> 00:36:25,359
- With this they <i>hacked</i> my brain.
- Exact.

343
00:36:25,360 --> 00:36:28,160
- Here's the proof we need.
- The copy.

344
00:36:37,760 --> 00:36:40,720
- Alex! Fuck.
<i>- Central, code four.</i>

345
00:36:42,120 --> 00:36:43,320
Shit.

346
00:36:44,920 --> 00:36:46,160
Come on, let's go.

347
00:36:49,800 --> 00:36:53,599
- Come on, run!
- It's not there yet.

348
00:36:53,600 --> 00:36:56,759
- Come on! Come on!
- Almost already. One moment.

349
00:36:56,760 --> 00:36:59,960
Ulysses! Come on, run, damn it.

350
00:37:08,480 --> 00:37:10,520
Shit! Here.

351
00:37:31,600 --> 00:37:33,880
Here.

352
00:37:38,080 --> 00:37:40,879
- Rebecca!
- I can't open it!

353
00:37:40,880 --> 00:37:44,560
- Open the door, Rebeca!
- It doesn't open!

354
00:37:45,640 --> 00:37:46,880
- Low!
- Okay.

355
00:38:25,240 --> 00:38:27,400
Ulysses, stop!

356
00:39:59,760 --> 00:40:02,240
Drive without nonsense.

357
00:40:04,080 --> 00:40:06,200
To the Diskin company.

358
00:40:37,200 --> 00:40:40,200
Subtitles: Marta Torrente Morcillo
Iyuno


